Впервые на русском языке книга появилась в 1879 году под названием «Соня в царстве дива». Это - единственный русский перевод «Алисы», вышедший при жизни автора.
В 1923 году «Алиса в стране чудес» вышла на русском в переводе Владимира Набокова - «Аня в стране чудес». Набоков захотел приблизить героиню к нашему ребёнку.
В 1966 году вышел перевод Нины Демуровой, который считается наиболее близким по тексту и смыслу к оригинальной истории.
Этот сайт использует cookie и сервис Яндекс.Метрика для персонализации сервисов и удобства пользователей.Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных.
"The girl that chased the rabbit, drank the wine, and took the pill
Has locked herself in limbo to see how it truly feels.
Her name is Alice"
В 1923 году «Алиса в стране чудес» вышла на русском в переводе Владимира Набокова - «Аня в стране чудес». Набоков захотел приблизить героиню к нашему ребёнку.
В 1966 году вышел перевод Нины Демуровой, который считается наиболее близким по тексту и смыслу к оригинальной истории.
Танюша Машонина,спасибо за дополнение!