Этот сайт использует cookie и сервис Яндекс.Метрика для персонализации сервисов и удобства пользователей.Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с Политикой обработки персональных данных.
танцуют маки день подряд. -
В восторг приводит пляска эта,
их форма, цвет и аромат.
Эльф-модельер творит заклятья,
и маки пламенем цветут:
шелка в богатстве красок, - платья
вздуваются то там, то тут.
Умолкла флейта ветра. Стало
так грустно! Только, взор пленя,
весь горизонт лучится ало,
колышась волнами огня.
Запели птицы, мрак тревожа.
Роскошны маки. Вечер тих.
Цветы мерцанием похожи
на крылья бабочек ночных.
Инго Баумгартнер. (перевод: Юрий Куимов)
Радуют душу и сердце.
Думаю, каждому это знакомо:
В Рай открываются дверцы.
Маки по полю разбросаны дивно
Радостный день воспевают
Кто сотворил эту чудо-картину?
Маки печали не знают.
К солнцу головки свои потянули.
С ветром качаются вместе,
Словно печали, заботы уснули,
Лишь птицы поют в поднебесье.
Красные маки радость несут,
Мне улыбаются нежно.
В поле зелёном рассветный уют,
Жизнь, как и небо – безбрежна!
Красные маки я в поле сорву,
К сердцу прижму рукою.
Босыми ногами примну я траву…
Так хорошо мне! Не скрою!
Красные маки всем сердцем люблю.
Им я стихи посвящаю.
Бога всем сердцем благодарю.
А душа устремляется к Раю!
© Татьяна Дюльгер, 2009