5-ть лет назад по случаю (другой литературы тогда не подвернулось) я осилил в русскоязычном переводе два романа Федерико Моччиа - «Прости за любовь» и «Человек, который не хотел любить». Сказать, чтобы был восхищён, – так нет! Банальные сюжеты, правда, автор их как-то по-особенному выворачивает и преподносит читателю. Местами меня коробил его язык (или же это был такой корявый перевод). Много противоречивых персонажей, душевных терзаний и сентиментальности, которая эпизодически перемежается с жестокостью. Но сложилось впечатление, что его аудитория – исключительно женская. Увы, этот автор мне не понравился, он явно не для моего менталитета…
… Что до властей Рима, то их решение никак не отразилось на традиции. Правда, исторический мост «вздохнул с облегчением»… :-)
мужского и женского взаимодействия, вечной любви, тайны и верности…
Кстати, чтобы уберечь конструкцию моста Понте Мильвио в Риме, власти запретили вешать новые замки и сняли все старые...)
5-ть лет назад по случаю (другой литературы тогда не подвернулось) я осилил в русскоязычном переводе два романа Федерико Моччиа - «Прости за любовь» и «Человек, который не хотел любить». Сказать, чтобы был восхищён, – так нет! Банальные сюжеты, правда, автор их как-то по-особенному выворачивает и преподносит читателю. Местами меня коробил его язык (или же это был такой корявый перевод). Много противоречивых персонажей, душевных терзаний и сентиментальности, которая эпизодически перемежается с жестокостью. Но сложилось впечатление, что его аудитория – исключительно женская. Увы, этот автор мне не понравился, он явно не для моего менталитета…
… Что до властей Рима, то их решение никак не отразилось на традиции. Правда, исторический мост «вздохнул с облегчением»… :-)
(͡° ͜ʖ ͡°) Ну, Андрей, Вы словно шеф консервативных ретроградов…
О! Я у Моччиа ни одного романа не прочла! )
Отдается Вам должное...за терпение!
Также, фотография была опубликована в блоге «Фото дня».
Спасибо, что вы с нами!