Легенда о пасхальном зайце впервые документально отмечена в XVI веке. В 1682 году был опубликован рассказ «De ovis paschalibus – von Oster-Eyern» [2] профессора медицины Георг Франк фон Франкенау (Georg Franck von Franckenau) о кролике, откладывающем яйца и прячущем их в саду. Пасхального зайца «Остерхазе» (Osterhase) считали одной из «величайших радостей детства». Его ждали так же, как и подарков на Рождество. Легенду принесли в США в XVIII веке иммигранты из Германии, которые поселились в регионе Датч Кантри (Dutch Country) на юго-востоке штата Пенсильвания[3]. В свою очередь, название региона, которое переводится как «Страна голландцев», к голландцам вряд ли имеет отношение. «Dutch» называли первых говоривших на нижненемецком языке немецких поселенцев, которые иммигрировали в Северную Америку в конце XVII — начале XVIII века, и привезли с собой эту легенду, как и традицию дарить детям марципановых зайцев
Долго с гнездышком возилась,
Но зато все получилось:
Утром я нашла в нем зайца,
А еще – цветные яйца!
Замечательная смесь!
И так много – мне не съесть.
Что же делать мне с подарком?
Расставаться с ним не жалко –
Половину соберу
И подружкам отнесу.
Виктор Малород-
Да Виктор:Христос воистину Воскрес!
И всем явилось чудо!
Поздравим же сейчас быстрей друг друга
И пожелаем всем тепла,добра и света,
Чтобы душа всегда была надеждою согрета!
Долго с гнездышком возилась,
Но зато все получилось:
Утром я нашла в нем зайца,
А еще – цветные яйца!
Замечательная смесь!
И так много – мне не съесть.
Что же делать мне с подарком?
Расставаться с ним не жалко –
Половину соберу
И подружкам отнесу.
Дарит мир только яркие краски,
Пусть ничто не стоит на пути
В светлый праздник божественной Пасхи!
Христос Воскрес….
Да Виктор:Христос воистину Воскрес!
И всем явилось чудо!
Поздравим же сейчас быстрей друг друга
И пожелаем всем тепла,добра и света,
Чтобы душа всегда была надеждою согрета!