Возможно ведаете или теперь узнаете, но День влюблённых в Чехии празднуем дважды в год. Первый раз 14 февраля в день Святого Валентина. Вторая дата несколько десяток лет истинно чешская - 1 мая. В этот день большинство влюбленных в Чехии приходит к памятнику чешского поэта Карела Гинека Махи под пражским холмом Петржин. Влюбленные кладут цветы и целуются. И большинство влюбленных, которые не живут в Праге или в этот день не находятся в Праге, целуется под цветущей черешней/вишней... :-)))
В "Мае" Карела Гинека Махи (16 ноября 1810 - 8 ноября 1836), судьбе его героев Вилема и Ярмилы молодое чешское поколение видело и судьбу Чехии. В 1939 году более чем через сто лет после кончины поэта состоялись вторые похороны Махи, которые стали тихим протестом против немецко-фашистской оккупации. 1 октября 1938 года, после Мюнхенского пакта, который позволил отторжение от Чехословакии Судетской области, останки поэта были извлечены из могилы в городе Литомержице и привезены в Прагу. Если на первых похоронах Карела Гинека Махи были лишь его брат и еще несколько человек. В мае 1939 года поэта провожали толпы людей. Сто лет спустя останки Махи торжественная процессия пронесла Прагой от Пантеона Национального музея до Вышеграда...
Karel Hynek Mácha: "Máj"
(úryvek)
Byl pozdní večer – první máj –
večerní máj – byl lásky čas.
Hrdliččin zval ku lásce hlas,
kde borový zaváněl háj.
O lásce šeptal tichý mech;
květoucí strom lhal lásky žel,
svou lásku slavík růži pěl,
růžinu jevil vonný vzdech.
Jezero hladké v křovích stinných
zvučelo temně tajný bol,
břeh je objímal kol a kol;
a slunce jasná světů jiných
bloudila blankytnými pásky,
planoucí tam co slzy lásky.
...
Карел Гинек Маха: "Май"
(фрагмент, перевод Д. Самойлова)
Был поздний вечер - юный май,
Вечерний май - томленья час.
И горлинки влюбленный глас
Звучал, тревожа темный гай.
Был полон неги тихий мох,
Цветущий куст о грусти лгал,
И соловей изнемогал,
Услышав розы страстный вздох.
И озеро тайком грустило,
Тенистый брег ему внимал
И воды кругом обнимал;
А в небе дальние светила
Чредою голубой блуждали,
Как слезы страсти и печали.
Летели в храм любви они,
И в ожиданье сладкой встречи
Друг к другу мчались издалече
Те перелетные огни.
...
В "Мае" Карела Гинека Махи (16 ноября 1810 - 8 ноября 1836), судьбе его героев Вилема и Ярмилы молодое чешское поколение видело и судьбу Чехии. В 1939 году более чем через сто лет после кончины поэта состоялись вторые похороны Махи, которые стали тихим протестом против немецко-фашистской оккупации. 1 октября 1938 года, после Мюнхенского пакта, который позволил отторжение от Чехословакии Судетской области, останки поэта были извлечены из могилы в городе Литомержице и привезены в Прагу. Если на первых похоронах Карела Гинека Махи были лишь его брат и еще несколько человек. В мае 1939 года поэта провожали толпы людей. Сто лет спустя останки Махи торжественная процессия пронесла Прагой от Пантеона Национального музея до Вышеграда...
Karel Hynek Mácha: "Máj"
(úryvek)
Byl pozdní večer – první máj –
večerní máj – byl lásky čas.
Hrdliččin zval ku lásce hlas,
kde borový zaváněl háj.
O lásce šeptal tichý mech;
květoucí strom lhal lásky žel,
svou lásku slavík růži pěl,
růžinu jevil vonný vzdech.
Jezero hladké v křovích stinných
zvučelo temně tajný bol,
břeh je objímal kol a kol;
a slunce jasná světů jiných
bloudila blankytnými pásky,
planoucí tam co slzy lásky.
...
Карел Гинек Маха: "Май"
(фрагмент, перевод Д. Самойлова)
Был поздний вечер - юный май,
Вечерний май - томленья час.
И горлинки влюбленный глас
Звучал, тревожа темный гай.
Был полон неги тихий мох,
Цветущий куст о грусти лгал,
И соловей изнемогал,
Услышав розы страстный вздох.
И озеро тайком грустило,
Тенистый брег ему внимал
И воды кругом обнимал;
А в небе дальние светила
Чредою голубой блуждали,
Как слезы страсти и печали.
Летели в храм любви они,
И в ожиданье сладкой встречи
Друг к другу мчались издалече
Те перелетные огни.
...
В Германии празднуем День влюбленных один раз, 14-го февраля.